Wednesday, 30 December 2015
Winter 2015 in Ireland
This winter feels more like spring, the roses in my garden started to bloom again and also some of the pansies and geraniums. No surprise as they got lots of water and it was not too cold and actually is one of the warmest winters on record, the meteorologists say. I did not see a single snow flake this year, which makes me a bit sad, because like most people, I would have liked a "White Christmas"! But the lack of snow is not the worst problem this country faces, as it rained cats and dogs for a number of weeks, Ireland is flooded in many areas, people are devastated as their homes are damaged and businesses ruined. Unfortunately this is how the year 2015 has ended for many Irish! ( see pictures below)
Saturday, 31 October 2015
As most of us know, Halloween started in Ireland many moons ago!
The Celts' lives revolved around growing their food, so the end of the
harvest season was celebrated as the end of the year.
SAMHAIN ( named after Lord of the Dead) was a big event and took
place every year on the 31st October.
The Celts associated winter with human death and believed that on the
night that marked the end of summer, winter started
and ghosts of the dead would return to Earth.
They were not afraid of ghosts, in opposite, the Druids needed them
to help to predict the future.
To celebrate that event, they made big bonfires, dressed up in costumes
consisting of animal heads and skins and tried to tell each other's future.
BE AWARE OF THE GHOSTS WHO WANT TO HAUNT YOU TONIGHT!!!
______________________
Wie die meisten von uns wissen, begann Halloween vor vielen Monden in Irland!
Das Leben der Kelten drehte sich um die Lebensmittel, die sie angebaut hatten und
mit dem Ende der Erntesaison wurde gleichzeitig das Jahresende eingeläutet.
SAMHAIN ( genannt nach dem Gott des Todes) war ein großes Fest und wurde
jedes Jahr am 31. Oktober gefeiert.
Die Kelten brachten Winter mit dem menschlichen Tod in Verbindung und
glaubten, dass in dieser Nacht, die den Sommer beendete, der Winter begann und mit ihm
die Geister auf die Erde zurückkehren würden.
Sie fürchteten die Geister nicht, im Gegenteil, die Druiden brauchten sie zur
Unterstützung, um die Zukunft vorauszusagen.
Um dieses Fest ausgiebig zu feiern, machten sie Lagerfeuer, verkleideten sich in
Kostüme, welche aus Tierköpfen und Haut bestanden und versuchten einanders
Zukunft vorherzusagen.
HÜTE DICH VOR DEN GEISTERN, DIE DICH HEUTE NACHT HEIMSUCHEN WOLLEN!!!
Tuesday, 11 August 2015
Achill Island, Co. Mayo and Clonmacnoise, Co. Westmeath
Last weekend we went to Achill Island in County Mayo. The parish of Achill includes also the Curraun Peninsula. Achill is connected to the mainland by a bridge only.
In July it appears in all different shades of greens, which of course is very nice, but I think the island is even more beautiful in May, when the Rhododendron and Furze Bushes bloom and make the scenery more colorful.
The photo above was taken on Friday, when it was overcast, but the weather was still not too bad.
Letztes Wochenende fuhren wir nach Achill Island im Landkreis Mayo. Die Pfarrgemeinde von Achill inkludiert auch die Curraun Halbinsel. Achill ist mit dem Festland nur durch eine Brücke verbunden.
Im Juli erscheint sie in allen verschiedenen Schattierungen von Grün, was freilich auch sehr nett aussieht, aber ich denke, dass die Insel im Mai noch schöner ist, wenn die Rhododendron und Furze Büsche blühen und die Szenerie noch bunter erstrahlen lassen.
Das Foto oben wurde am Freitag gemacht, als sich schon langsam dicke Wolken bildeten, aber zu diesem Zeitpunkt war das Wetter noch nicht so schlecht.
As you see here on the next few photos, the weather got very bad, dark clouds, rain and fog followed for the next 2 days.
Wie man auf den nächsten paar Fotos sehen kann, hat sich das Wetter in den nächsten 2 Tagen sehr verschlechtert, gefolgt von dunklen Wolken, Regen und Nebel.
Granuaile's Tower at Kildavnet is one of the series of strongholds Grace O'Mally or Granuaile, the legendary Pirate Queen established along the western seaboard in the 16th century.
Granuaile's Turm in Kildavnet ist eine von vielen Festungen, die Grace O'Mally, die legendäre Piratenkönigin Granuaile, wie man sie auch nannte, entlang der Westküste erbauen ließ.
A salmon farm - eine Lachsfarm
Inside of the Achill Island National Park Visitor Centre, unfortunately the weather was not good enough to walk outside on one of the walking trails.
Im Inneren des Besucherzentrums im Achill Island National Park. Unglücklicherweise war das Wetter nicht gut genug, um draussen auf einem Wanderweg herumzuspazieren.
Blacksod Lighthouse in North Mayo, outside of Achill Island.
Blacksod Leuchtturm in Nordmayo, ausserhalb der Achill Insel.
In Keel, where we stayed in a nice B&B is a little lake, where surfers enjoy their sports.
In Keel, wo wir in einem netten Bed and Breakfast übernachteten, gibt es einen kleinen See, der vom nahegelegenen Meer gespeist wird, wo Surfer ihren Sport ausüben.
Our last day was Monday and we went home slowly through the Midlands. It was still raining in some areas, but we also saw a good bit of sunshine.
Unser letzter Tag war Montag und wir machten uns langsam durch das Landesinnere auf den Heimweg. Es regnete noch immer zeitweise, aber wir konnten auch ein bisschen Sonnenschein geniessen.
Clonmacnoise, County Westmeath
Outside of Tullamore, County Offaly
Ausserhalb von Tullamore im Landkreis Offaly.
Photos by Margit Anna Doyle
Subscribe to:
Posts (Atom)