Tuesday, 11 August 2015

Achill Island, Co. Mayo and Clonmacnoise, Co. Westmeath


Last weekend we went to Achill Island in County Mayo. The parish of Achill includes also the Curraun Peninsula. Achill is connected to the mainland by a bridge only.
In July it appears in all different shades of greens, which of course is very nice, but I think the island is even more beautiful in May, when the Rhododendron and Furze Bushes bloom and make the scenery more colorful.
The photo above was taken on Friday, when it was overcast, but the weather was still not too bad.

Letztes Wochenende fuhren wir nach Achill Island im Landkreis Mayo. Die Pfarrgemeinde von Achill inkludiert auch die Curraun Halbinsel. Achill ist mit dem Festland nur durch eine Brücke verbunden.
Im Juli erscheint sie in allen verschiedenen Schattierungen von Grün, was freilich auch sehr nett aussieht, aber ich denke, dass die Insel im Mai noch schöner ist, wenn die Rhododendron und Furze Büsche blühen und die Szenerie noch bunter erstrahlen lassen.
Das Foto oben wurde am Freitag gemacht, als sich schon langsam dicke Wolken bildeten, aber zu diesem Zeitpunkt war das Wetter noch nicht so schlecht.


As you see here on the next few photos, the weather got very bad, dark clouds, rain and fog followed for the next 2 days.

Wie man auf den nächsten paar Fotos sehen kann, hat sich das Wetter in den nächsten 2 Tagen sehr verschlechtert, gefolgt von dunklen Wolken, Regen und Nebel.







Granuaile's Tower at Kildavnet is one of the series of strongholds Grace O'Mally or Granuaile, the legendary Pirate Queen established along the western seaboard in the 16th century.

Granuaile's Turm in Kildavnet ist eine von vielen Festungen, die Grace O'Mally, die legendäre Piratenkönigin Granuaile, wie man sie auch nannte, entlang der Westküste erbauen ließ.







A salmon farm - eine Lachsfarm






Inside of the Achill Island National Park Visitor Centre, unfortunately the weather was not good enough to walk outside on one of the walking trails.
Im Inneren des Besucherzentrums im Achill Island National Park. Unglücklicherweise war das Wetter nicht gut genug, um draussen auf einem Wanderweg herumzuspazieren.




Blacksod Lighthouse in North Mayo, outside of Achill Island.
Blacksod Leuchtturm in Nordmayo, ausserhalb der Achill Insel.







In Keel, where we stayed in a nice B&B is a little lake, where surfers enjoy their sports.
In Keel, wo wir in einem netten Bed and Breakfast übernachteten, gibt es einen kleinen See, der vom nahegelegenen Meer gespeist wird, wo Surfer ihren Sport ausüben.




Our last day was Monday and we went home slowly through the Midlands. It was still raining in some areas, but we also saw a good bit of sunshine.
Unser letzter Tag war Montag und wir machten uns langsam durch das Landesinnere auf den Heimweg. Es regnete noch immer zeitweise, aber wir konnten auch ein bisschen Sonnenschein geniessen.





Clonmacnoise, County Westmeath








Outside of Tullamore, County Offaly

Ausserhalb von Tullamore im Landkreis Offaly.

 Photos by Margit Anna Doyle

Wednesday, 22 July 2015

Stift Heiligenkreuz im Wienerwald, Heiligenkreuz Abbey in the Vienna Forest






















Das Stift Heiligenkreuz ist eine Zisterzienserabtei im Wienerwald, in Niederösterreich. Es ist das älteste dauernd bewohnte Kloster in der Welt. Es wurde 1133 von Markgraf Leopold III gegründet.

Stift Heiligenkreuz is a Cistercian Monastery in the Vienna Woods, in Lower Austria. It is the oldest continuously occupied Cistercian Monastery in the world. It was founded 1133 by Margrave Leopold III.


























 Rechts der Totensaal. Die grotesken Lichterträger werden als Skelette dargestellt, hiermit wird der Tod verspottet.
On the righthand side you see the room for the dead. Skeletons are carrying the candle holders and sneer at the death.







Photos by Margit Anna Doyle